В рамках проекта значительную помощь СПР оказали Ассоциация юридических вузов, Московский университет МВД РФ им. В. Я. Кикотя, Московский государственный лингвистический университет, Институт иностранных языков РУДН, факультет иностранных языков Санкт Петербургского государственного университета, Северный (Арктический) федеральный университет имени М. В. Ломоносова, сотрудники лаборатории русского жестового языка Российского государственного социального университета, компания «Авантаж», Московская ассоциация предпринимателей, Деловой центр СНГ и другие организации.

Проект имел своей целью продвижение вопроса о необходимости создания в России института судебного перевода как одного из инструментов укрепления общественного правопорядка и социального благополучия. Проведенный в рамках проекта мониторинг подтвердил остроту и актуальность проблемы и заинтересованность общества в ее решении.

В рамках проекта было запланировано и проведено большое количество просветительских мероприятий, в том числе адресованных сотрудникам правоохранительных и судебных органов, представителям миграционных служб и нотариата, студентам и преподавателям юридических вузов и образовательных учреждений системы МВД.

Специально для проекта представителями юридической службы СПР был разработан и апробирован специализированный модуль, предназначенный для программ профессионального повышения квалификации ДПО системы МВД и юридических вузов. Модуль посвящен особенностям организации работы представителей правоохранительных органов в условиях процессуальных действий с участием переводчика.

Материалы модуля уже переданы от имени СПР представителям партнерских образовательных учреждений. По запросу команда проекта готова предоставить эти материалы на безвозмездной основе всем заинтересованным лицам и организациям, представляющим юридические вузы и вузы системы МВД, а также сотрудникам правоохранительных и судебных органов.

Центральным мероприятием проекта явились разработка и апробация экспериментального электронного реестра судебных переводчиков г. Москвы. В реестр внесены данные переводчиков, прошедших в рамках проекта специализированный курс повышения квалификации и аттестованных в соответствии с утвержденным временным протоколом. Реестр размещен на специализированной платформе проекта по адресу https://ersp.rutrans.org и предназначен для использования сотрудниками правоохранительных органов.

По решению команды проекта экспериментальную апробацию реестра планируется продолжить в течение всего 2025 года, обеспечив его функционирование и модерацию из собственных средств СПР. Центром дополнительного профессионального образования СПР будет продолжена и работа по повышению квалификации и аттестации судебных переводчиков.

В рамках курсов ПК, проведенных в рамках проекта, уже прошли обучение более 200 переводчиков. В их числе — специалисты, работающие с языками народов России и стран СНГ, а также переводчики жестового языка.